Up-Hill
페이지 정보
작성일 22-10-23 21:50
본문
Download : Up-Hill.hwp
Up-Hill , Up-Hill기타레포트 ,
Download : Up-Hill.hwp( 37 )
Up-Hill



Up-Hill 에 대한 data(資料)입니다.
다.
wayfarers: 길손들. 나그네들.
when just in sight: when it is just in sight. 곧 <그 집이 보이면>
travel-sore: sore라는 말은 <아프고 괴롭다>는 뜻. 그러니 travel-sore는 <여행에 지쳐 몸과 마음이 고달프다>는 정도의 뜻이겠다.
레포트/기타
순서
언덕 위로
길이 언덕 위로 내내 구불구불하나요?
그럼요, 끝까지 그래요.
오늘 여정은 하루 종일 걸릴까요?
아침에 떠나 밤까지 가야 해요, 내 친구여.
한데 밤에 쉴 곳은 있을까요?
서서히 저물녘이 되면 집 한 채가 있지요.
어두워지면 혹 보이지 않을 수도 있을까요?
그 여인숙은 틀림없이 찾을 수 있어요.
밤에 다른 길손들을 만나게 될까요?
먼저 간 사람들을 만나겠지요.
그럼 문을 두드려야 하나요, 보이면 불러야 하나요?
당신을 문간에 세워두지는 않을 겁니다. 비슷한 표현으로 trav…(skip)
Up-Hill
,기타,레포트
설명
Up-Hill 에 대한 자료입니다.
여행에 고달프고 허약해진 몸, 평안을 얻게될까요?
고생한 대가를 얻겠지요.
나와 찾아온 이들 다에게 돌아갈 잠자리가 있을까요?
그럼요, 누가 찾아오든 잠자리는 있어요.
(크리스티나 로세티)
3.단어설명(explanation)
wind: 길이 구불구불하다.
all the way: 내내 끝까지.
the day`s journey: 이 날의 여정.
morn: morning의 시적인 표현.
a roof: 집을 나타내는 표현. 부분으로 전체를 표현하는 <환유법(metonymy)>.
a roof for when . . . : . . .할 때를 위한 집 한 채.
May not the darkness hide it from my face?: May not I find it because of darkness?의 뜻을 나타내는 말인데 어둠을 시적으로 <의인화(personification)>시키고, 행 끝에서 운을 맞추려고 좀 어렵게 표현했다.